Сегодня исполняется 50 лет звезде «Наследников» Мэттью Макфэдьену. Однако популярность он снискал куда раньше, сыграв холодного и закрытого мистера Дарси в одной из экранизаций литературного дебюта Джейн Остин. К круглой дате «КиноРепортер» рассказывает о разных киноверсиях благородного англичанина. В конце концов, это тот редкий случай, когда female gaze и идеальный герой любовного романа слились в одном персонаже.
Экранизация времен Золотого Голливуда – с роскошными балами и невероятно красивыми костюмами. Постановщиком двухчасовой ленты стал не слишком известный ныне Роберт З.Леонард, зато над сценарием работал в том числе Олдос Хаксли, а главную мужскую роль исполнил сэр Лоренс Оливье. В версии 1940 года мистер Дарси с первой же секунды отталкивает не только обитателей Хартфордшира, но и тех, кто оказался по другую сторону экрана – зрительским симпатиям никак не способствует даже знание оригинального текста. Но по прошествии первого часа высокомерие и холодность окончательно исчезают, поддавшись очарованию первоисточника и безусловному актерскому таланту Оливье.
Этот вариант «Гордости и предубеждения» покорил и критиков, вполне заслуженно назвавших проект «самой яркой костюмированной сатирой», и академиков, удостоивших экранизацию «Оскара» за лучшую работу художника. Без американизации, понятное дело, тоже никуда: здесь есть крохотные, но заметные сюжетные отступления, а еще чуть больше вседозволенности (порой возмутительной, вроде сцены, где мисс Беннет учит мистера Дарси стрелять из лука) и видимые попытки превратить Элизабет в Скарлетт О’Хару из «Унесенных ветром». Впрочем, чего только поклонники Джейн Остин не повидали на своем веку – бывало и хуже.
Еще одна американская версия, которая поклонников книги, скорее всего, приведет в ярость, а вот остальным может гарантировать приятный вечер. Картина, конечно, во многом опирается на тенденции начала 2000-х, и сегодня выглядит чуть затянуто, однако реликтом не ощущается. Даже наоборот – здесь в меру здоровой иронии и отличная корректировка под обстоятельства. А они таковы: Элизабет превратилась в студентку колледжа, которая на занятиях рисует в тетради вместо того, чтобы изучать Джейн Остин (а могло бы пригодиться) и пишет собственный роман. Дарси же – англичанин-миллионер и основатель издательства, который терпеть не может светские беседы, зато регулярно выражает недовольство всем вокруг.
В общем, начинается все как «50 оттенков серого» (и к финалу Дарси даже побывает в наручниках), но на деле перед нами практически типичный американский ромком, в очередной раз доказывающий, что классика прекрасно ложится на современность (см. «10 причин моей ненависти»). Смена эпохи влияет и на характеры: Дарси открыто, хотя и по-прежнему крайне неловко признается Элизабет в любви, а она неожиданно для себя попадает в самый настоящий водоворот интриг.
Вместо английской глубинки здесь пейзажи Юты (и немного Невады), вместо Пемберли – очаровательное шале, вместо давления обстоятельств – свобода и вечеринки. А еще эти красивые люди (Орландо Сил, например, напоминает молодого Хоакина Феникса, только с голубыми глазами) разбитое сердце предпочитают лечить исключительно мороженым. Впрочем, не обошлось без прямых цитат, испытующих взглядов и даже злополучного дождя. Так что видимость приличий соблюдена.
Индийская версия – с танцами, плясками, слонами и Айшварией Рай – начинается со свадьбы и заканчивается свадьбой. События происходят в столице штата Пенджаб Амристаре, куда вместе с другом Балраджем и его сестрой Киран прибывает владелец роскошного калифорнийского отеля Уилл Дарси. Герои и сюжет угадываются сразу – даром что говорят здесь на английском с сильным акцентом, а шутки про колониальное прошлое рассыпаны по всему хронометражу. Они, впрочем, не слишком беспощадны: ныне почившей королевой и дворцами восхищаются с придыханием, а гринкарта для многих – предел мечтаний.
Дарси ужасается не сельскому быту Англии, а банальному отсутствию электричества, ну а местная Лиззи Беннет с презрением называет американца империалистом (а еще будущий супруг ей натурально снится в кошмарах). К слову, если в более классических экранизациях разница между героями была социальной, здесь встает не столько расовый (что было обыграно, скажем, во вторых «Бриджертонах»), сколько культурный вопрос: мистер Кхоли, например, жалуется, что все индийские девушки в Лос-Анджелесе забыли свои корни.
Жаркий климат тоже вносит коррективы: из воды выходит полуобнаженный Уикхем, а вся честная компания щеголяет купальниками на дорогом курорте Гоа. При таких вводных, разумеется, английской чопорности нет и в помине, хотя главный герой по-прежнему чувствует себя максимально некомфортно в чужой культуре и традициях – даже с пиджаком расстается неохотно. Последний немаловажный нюанс – это чрезмерная приторность повествования, которая ничем не уравновешивается. Но если вас не смущают бесконечные танцевально-музыкальные паузы, то вечер получится и зажигательным, и романтичным: отвести друг от друга глаза герои по-прежнему не могут.
Одна из самых известных экранизаций Джейн Остин, о которую сломано немало копий: и исторический быт не тот, и манеры героев чересчур непринужденные, и второстепенные линии слишком авторские (к слову, несколько лет спустя Джо Райт подобным образом переосмыслит еще более объемную «Анну Каренину»). Да и ключевой герой в исполнении Мэттью Макфэдиена скорее социофоб, чем высокомерный богач. И хотя на сложности в общении он жаловался Элизабет и в книге, отличительная черта мистера Дарси здесь – болезненная неловкость и стеснительность, которые он старается прикрыть пустой бравадой, когда отступать совсем уже некуда.
Тем не менее версия 2005 года остается любимой людьми, которые ориентируются на фабулу романа и при этом легко упускают из вида несоответствующие эпохе детали и «естественную небрежность в кадре» – ее создатели отчаянно выдают за отсутсвие голливудского лоска. Симпатия в итоге возникает за счет дуэта ведущих актеров: если Найтли в принципе хороша в амплуа девушки из другой эпохи, для карьеры Мэкфэдиена эта роль стала одной из определяющих.
Мятущимся джентльменом его назвать сложно, но робкие взгляды и почти случайные прикосновения (к слову, так и не озвученные нюансы этикета придают им дополнительную глубину) создают столь магическую атмосферу, что достаточно безобидная постфинальная сцена, словно перекочевавшая из фанфиков, начинает отдавать вульгарщиной. Впрочем, присутствует она только в версии для американского проката, так что чувства большинства зрителей остались не задетыми.
Если вдруг вы задаетесь вопросом, куда же делся телевизионный сериал из 1995-го, который из года в год признается благодарными зрителями самой лучшей версией, отвечаем: в эту подборку мы его не включили. Зато место нашлось для другого Дарси в исполнении Колина Ферта – Марка. Напыщенный педант снова превращается в мужчину мечты, вот только он здесь – отнюдь не главный герой, полный пылкого, но скрытого благородства. Хотя актер и проделал большую внутреннюю работу над своим персонажем:
«Похоже, что Джейн Остин не решалась озвучивать мысли от лица мужчин. Все, что у нас есть – его внешние проявления, поэтому эмоциональное наполнение мне пришлось выдумать. Я подумал: что, если он очень раскрепощенный и страстный в глубине души, но никогда этого не показывает? Вся эта бесстрастность – всего лишь маска, все равно все идет изнутри. Так что каждый раз, когда я играл Дарси – а это случалось в разных проектах – я советовался с создателями, чтобы убедиться, что точно буду похож на одного и того же парня».
Так что вышедшая на рубеже веков постмодернистская «Бриджит Джонс» одновременно напоминала и радикально отличалась от «Гордости и предубеждения». Вся трилогия же не только доказала, что жизнь за пару столетий сильно поменялась, но и стала хлестким приговором неизменно суровому общественному мнению. А еще доказала простую истину: естественность очаровывает, а любовь приходит потому, что приходит – добиваться ее совсем необязательно.
Фанатских версий «Гордости и предубеждения» наснимали немало – от американского веб-сериала для подростков «Дневники Лиззи Беннет» и китайского ромкома «Мистер Гордость против мисс Предубеждение» до авторского продолжения культового романа «Смерть приходит в Пемберли» и бродвейского мюзикла. Но особенно отличились британцы, снявшие трехчасовую историю а-ля «Иван Васильевич меняет профессию», где на месте Элизабет Беннет оказывается жительница современного Лондона Аманда Прайс.
Разумеется, внутри знаменитого романа все идет наперекосяк: девушку замечает мистер Бингли, сама она открыто враждует с Уикхемом и соглашается на брак с Коллинзом… Но влюбляется все равно в пренеприятного сноба Дарси – вот такая у героя притягательность, ничем не перебьешь. Сам Фицуильям, кстати, пребывает в замешательстве совсем недолго: непохожая на других девушка быстро его покоряет, раз уж предназначенная судьбой Элизабет оказалась вне досягаемости.
Результат сего эскапизма: куча любовных перипетий, неожиданная концовка и совсем еще легкое влияние современных тенденций – Дарси оказывается расистом, а Прайс отвергает настойчивые ухаживания под пикантным предлогом, за который цепляется Кэролайн Бингли. Так что для искушенных фанатов произведения эта постмодернистская (Аманда сама просит зайти Дарси в злосчастный пруд) и явно пародийная реинкарнация может стать любопытным вариантом на вечер.
Удивительный мэшап: в наделавшем шуму романе Сета Грэма-Смита осталось 85% классического содержания, но правила игры порядком изменили зомби и восточные единоборства. При этом покушение на святое вышло не таким уж зубоскальским, хотя авторские изменения и включают возросшее коварство Уикхема, одноглазую леди Кэтрин де Бер и Лиззи Беннет, в оригинале цитирующую «Искусство войны». А еще немного фривольности, ироничные ремарки о философии «нового времени» и вполне задорный по меркам заявленного бюджета экшен.
От оригинала, к счастью, не могли не остаться долгие паузы между главными героями, увлекающимися друг другом все больше – что ни говори, а экстремальная обстановка сближает. Плюс между ними натурально летят искры – никаких неловких прикосновений, а в особенно острый момент дело даже доходит до драки. Ну в какой еще экранизации Остин вы такое видели?
К слову, в ролях сплошь молодые британские звезды: от Лили Джеймс (непосредственно Лиззи) до Мэтта Смитта (мистер Коллинз). Роль расхаживающего в кожаном плаще Дарси отошла Сэму Райли («Малефисента», «Контроль»), который одинаково неплох как в боевых эпизодах, так и в романтических (для пущего эффекта опять-таки сняли сцену с прудом и белоснежной рубашкой). А потому просмотр «Зомби и предубеждение и зомби» вполне может сгодиться на какой-нибудь стилизованный День святого Валентина.
13 и 14 декабря в «Мастерской «12» Никиты Михалкова» состоится долгожданная премьера сезона – постановка пьесы Максима Горького «На дне».…
Домохозяйка по имени Жанна умеет читать мысли и управлять электротехникой, чем успешно пользуется, выигрывая крупные суммы в покер и грабя…
В Театре Мимики и Жеста новая премьера, которую планируют привезти и в другие регионы страны. Инклюзивный спектакль на русском жестовом…
В первой части обширного материала, посвященного новейшему кино про Урал, мы рассказывали о лентах, увидевших свет за последний год. Здесь…
20 ноября на сцене Дворца на Яузе состоялась первая торжественная церемония вручения индустриальной премии «МедиаБренд», которая отмечает выдающиеся проекты в…
Телевидение как способ распространения информации неумолимо сдает лидерство, но как сегмент индустрии развлечений не устареет, наверное, никогда. Потому что от…