К 35-летию Милоша Биковича, который за годы успешной карьеры в России полностью ассимилировался и даже сумел избавиться от акцента, вспоминаем наш материал о том, кто переозвучивал сербского актера в самых разных фильмах и сериалах.
«Я благодарен всем коллегам, которые делали дубляж. Персонажи получаются разными в том числе благодаря трансформации голоса. После этого роль становится немного другой, ведь каждый актер добавляет что-то свое. Бывает даже, что у них получается лучше, чем у меня. Я замечаю, что какие-то нюансы могли быть сказаны иначе. Иногда они поправляют то, что я не совсем верно акцентирую на русском. Хотя порой мне кажется, что они перестарались и переиграли. В каких-то случаях не все надо играть голосом», – говорит сам Милош.
Судьбоносным для карьеры Биковича в России стал 2013 год. Никита Михалков пригласил его на роль Коки – одного из белых офицеров в фильме «Солнечный удар». Но из-за того, что русский язык для Милоша был тогда совсем чужим, актера пришлось переозвучить актеру Дмитрию Куличкову.
«Самые яркие воспоминания – это работа с Никитой Сергеевичем Михалковым. Он непосредственно руководил процессом, очень тонко, кропотливо и тщательно работал над каждой фразой. После этого я пробовался на озвучание Биковича в «Духless 2», но пробы не прошел. По словам продюсеров, мой голос для той роли оказался грубоват», – говорит Куличков.
В «Духless 2» Романа Прыгунова Бикович сыграл топ-менеджера Романа Белкина, которому спас жизнь герой Данилы Козловского. Героя Милоша в этом фильме озвучил Григорий Калинин.
«На озвучании мы познакомились с Ромой Прыгуновым, у которого впоследствии я снялся в фильме «Миллиард». Персонаж Биковича – настоящий антагонист, а такие герои всегда привлекают», – считает Калинин.
Съемки в сериале «Крылья империи» о российской революции оказались для Биковича долгими, а путь проекта к зрителю еще дольше. Осенью 2017 года показали только первые 4 серии, а полной версии телезрители ждали еще полтора года. Юнкера Сергея Кирсанова-Двинского в исполнении Милоша Биковича доверили озвучить петербургскому актеру Арсению Семенову.
В День влюбленных 2018 года вышел хит «Лед», в котором герой Милоша говорил голосом Романа Полянского.
«С одной стороны, это было достаточно интересно, с другой – тяжело. Милош, хоть и говорит по-русски, не всегда делает верные логические ударения и паузы. После этого мы с ним пересекались по какой-то работе – и, судя по всему, я не ударил в грязь лицом. Особенно приятно было, что друзья после просмотра фильма спрашивали меня, я ли звучу в фильме. Раньше не представлял, что меня можно по голосу узнать. После меня еще пару раз приглашали на пробы озвучания ролей Милоша – в «Мифах» и «За гранью реальности», – делится Полянский.
Но в фильм «За гранью реальности», который вышел спустя всего две недели после «Льда», Роман пробы не прошел. Роль в российском ответе «Иллюзии обмана» досталась голосу более молодому — Николаю Быстрову.
«Когда я встретился с Милошем на студии, он сказал, что ему нравится мой голос, потому что в нем есть «песок». Но потом, как мне показалось, был не очень доволен конечным результатом. Я бы сделал своего персонажа тембрально пониже. С тем тембром, который требовал режиссер Александр Богуславский, персонаж лишался легкости. Но Саша был непреклонен», – говорит Быстров.
В конце 2019 года вышел «Холоп», чей кассовый рекорд удалось перебить только свежему «Чебурашке». В этой комедии Биковича дублировал Сергей Габриэлян-мл.
«Это мой первый опыт в озвучании. Первое время было, конечно, немного неловко. На записи меня постоянно просили говорить более высоким голосом – мой родной тембр немного ниже. Плюс к тому я записывался с немного севшим голосом – это осложняло процесс. Вначале, как мне изнутри казалось, мой голос звучит немного испуганно, но с течением фильма проживает свои изменения – как и персонаж Милоша, собственно. С Биковичем мы, кстати, познакомились на премьере «Холопа». И как я понял, ему моя работа понравилась. В фильме «Отель «Белград» тоже звучит мой голос, но уже закадрово, поверх сербской речи. Пусть Милош снимается почаще, надеюсь еще с ним встретиться», – рассказывает Габриэлян-мл.
А в 2020-м российские зрители увидели сербский хит «Южный ветер» на видеосервисе Start, правда, с двухгодичным опозданием, но сразу в дубляже. В фильме Милош дублировал собственную сербскую речь на русский язык.
«Милош – большой молодец, он тончайший артист, крайне ответственный и глубокий. Без малейшего намека на заносчивость», – говорит режиссер дубляжа Елена Чебатуркина.
Сам Милош назвал свою работу непростой, но ценной.
«Озвучить себя самого в «Южном ветре» было сложно, несмотря на то, что мне прощался акцент. Непросто слышать себя на родном языке и тут же транслировать все это по-русски. Причем мне постоянно хотелось сыграть роль снова на сербском, ведь мысль на каждом языке строится по-разному. Но это был ценный опыт, и я очень рад, что наконец-то увидел, насколько это сложно дублировать Милоша Биковича!» – иронично высказался актер.
А пару месяцев спустя Бикович появился уже в проекте Первого канала – биографическом сериале «Магомаев», посвященном секс-символу советской эстрады. Внешнее сходство сербского актера с певцом подарило шоу еще больше поклонников, а вот голоса Биковича они не услышали – во время исполнения песен звучит фонограмма самого Магомаева, а повседневную речь доверили Данилу Щебланову.
«В первых сериях едва ли можно положительно воспринимать свою работу: слишком инородно звучу относительно живых голосов крепкого актерского ансамбля этой многосерийной картины. Да и задачи были непростые: приблизиться к разговорному тембру молодого Муслима Магомаева насколько возможно, чтобы стыки между речью и песнями казались незаметными и, конечно, попасть в экранную органику Милоша Биковича, не допустив эффекта «памятника». С определенного момента кое-что стало удаваться, особенно при переходе героя от общих фраз к действенным. В процессе работы невозможно было не увлечься увиденным. Постоянно твердил себе: «главное – не испортить!» Есть ощущение пути этого кино от «лобовых» пояснений до тонких высказываний между строк. Спасибо всем, в особенности Милошу!» – рассказал о трудностях Щебланов.
13 и 14 декабря в «Мастерской «12» Никиты Михалкова» состоится долгожданная премьера сезона – постановка пьесы Максима Горького «На дне».…
Домохозяйка по имени Жанна умеет читать мысли и управлять электротехникой, чем успешно пользуется, выигрывая крупные суммы в покер и грабя…
В Театре Мимики и Жеста новая премьера, которую планируют привезти и в другие регионы страны. Инклюзивный спектакль на русском жестовом…
В первой части обширного материала, посвященного новейшему кино про Урал, мы рассказывали о лентах, увидевших свет за последний год. Здесь…
20 ноября на сцене Дворца на Яузе состоялась первая торжественная церемония вручения индустриальной премии «МедиаБренд», которая отмечает выдающиеся проекты в…
Телевидение как способ распространения информации неумолимо сдает лидерство, но как сегмент индустрии развлечений не устареет, наверное, никогда. Потому что от…