Кино

«Ирония судьбы в Голливуде»: Если у вас нету вкуса

Обычный советский… то есть американский парень проживает в обычном американском спальном районе и собирается сделать предложение своей даме сердца. Та его обламывает, потому что дура меркантильная, а он на следующий день, 31 декабря, идет с друзьями в баню. Выползает оттуда на рогах, берет такси до дома и приезжает не туда. Адрес тот же, дом вроде с виду такой же, а район – другой. И проживает по тому же адресу, в таком же доме, но в другом районе симпатичная барышня, которую тоже накануне постиг романтический облом. А ей позарез нужен кавалер на свадьбу сестры. Роль которого любезно соглашается исполнить невесть откуда материализовавшийся в ее квартире незнакомец.

Как вы уже наверняка поняли (вероятно, не без легкого сожаления), «Ирония судьбы в Голливуде», или About Fate, – это не ремейк «Иронии судьбы» в полном смысле слова. Просто в США, представьте себе, тоже есть одинаковые спальные районы с типовой застройкой, и адреса тоже порой совпадают. Что однажды заприметил зорким глазом режиссер Марюс Вайсберг, который в Штатах какое-то время обретался, и пришла ему в голову идея развернуть рязановский сюжет в тамошнем антураже. Идею эту он презентовал американцам, а те, естественно, ни про какую «Иронию судьбы» ни в зуб ногой, и от той же печки пошли в совсем противоположную сторону плясать, сообразно собственным представлениям о прекрасном.

Если же говорить конкретно, то плясать от рязановской печки пошла Тиффани Полсен – деятельница, судя по всему, весьма умеренного таланта и ограниченной фантазии. Два года назад она отметилась сценарием к романтической комедии «Пара на праздники» – о том, как героиня Эммы Робертс договорилась с первым встречным молодым человеком, чтобы тот изображал ее ухажера перед ее же родственниками.

Фильм сразу взлетел на вершину чарта Netflix, его посмотрели 68 млн домохозяйств, согласно официальному отчету. Поэтому, когда в руки Тиффани Полсен попал проект ремейка «Иронии судьбы», то она здраво рассудила, что изобретать что-то новое совершенно незачем. И слепила еще одну романтическую комедию о том, как героиня Эммы Робертс договорилась с первым встречным молодым человеком, чтобы тот изображал ее ухажера перед ее же родственниками.

При большом желании, конечно, можно разглядеть какие-то фантомные черты Жени Лукашина, Нади Шевелевой и Ипполита в персонажах Томаса Манна, Эммы Робертс и Льюиса Тана. И есть основания полагать, что Марюс Вайсберг правда пытался сделать картину чуть ближе и понятнее российскому зрителю. Неслучайно же в ней наличествует сцена драки на свадьбе. И как бы тонкие намеки с заговорщическим подмигиванием в диалогах содержатся: дескать, традиции – это хорошо, конечно, но не стоит уж слишком на них зацикливаться, надо давать шанс новому, а судьба меж тем – она такая, да, от нее никуда не уйдешь.

Тем не менее это все никак не отменяет того факта, что «Ирония судьбы в Голливуде» – не более чем очередной типовой, как застройка в спальных районах, праздничный ромком. Каких, без преувеличения, сотни. Приторно-сладенький, шаблонный, нафаршированный второсортным, зачастую постыдным юмором. Например, за ту сцену, в которой американский Лукашин публично репетирует предложение руки со своей мамой, очень хочется кого-нибудь жестоко наказать.

Но в определенном состоянии сознания, характерном как раз для зимних каникул, подобная продукция вполне может употребляться без особого вреда для психического здоровья. Так оно обычно и происходит. И у них, и у нас. Но вот на кой черт было выпускать «Иронию судьбы в Голливуде» в России в начале сентября – большой вопрос.

Однако самое главное, что следует осознать и принять, что ничего страшного не произошло. Как не произошло и ничего сколько-нибудь значительного. Так бывает сплошь и рядом: одна культура берет что-то от других культур, поглощает и переваривает. Так русская культура, скажем, взяла у американцев «Страну Оз», поглотила, переварила – получился замечательный со всех сторон «Волшебник Изумрудного города», который позже вылился в целый фэнтезийный цикл. А американская культура взяла спорную, но ставшую легендарной работу Эльдара Рязанова, переварила – и получилась безвкусная пластмассовая дешевка. Ну и на здоровье, от нас не убудет. Заодно и самого Марюса Вайсберга вместе с его «Бабушками легкого поведения» можете себе на переработку забрать. Насовсем.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Недавние Посты

В «Мастерской «12» Никиты Михалкова» состоится премьера спектакля «На дне»

13 и 14 декабря в «Мастерской «12» Никиты Михалкова» состоится долгожданная премьера сезона – постановка пьесы Максима Горького «На дне».…

4 часа назад

«УничтоЖанна»: Супергероика категории Ы

Домохозяйка по имени Жанна умеет читать мысли и управлять электротехникой, чем успешно пользуется, выигрывая крупные суммы в покер и грабя…

5 часов назад

В Театре Мимики и Жеста премьера – инклюзивный спектакль «Итак, мы начинаем!»

В Театре Мимики и Жеста новая премьера, которую планируют привезти и в другие регионы страны. Инклюзивный спектакль на русском жестовом…

7 часов назад

Сокровища Урала в новом российском кино. Часть 2

В первой части обширного материала, посвященного новейшему кино про Урал, мы рассказывали о лентах, увидевших свет за последний год. Здесь…

9 часов назад

Объявлены лауреаты премии «МедиаБренд»

20 ноября на сцене Дворца на Яузе состоялась первая торжественная церемония вручения индустриальной премии «МедиаБренд», которая отмечает выдающиеся проекты в…

11 часов назад

Назови меня своим именем: Как телевидение завоевывает интернет

Телевидение как способ распространения информации неумолимо сдает лидерство, но как сегмент индустрии развлечений не устареет, наверное, никогда. Потому что от…

14 часов назад