В Театре наций этой зимой можно получить, пожалуй, самый неожиданный зрительский опыт: на Малой сцене японец Мотои Миура поставил пьесу своего соотечественника Кобо Абэ, авангардиста и автора романов «Женщина в песках» и «Человек-ящик». В центре сюжета «Друзей» – молодой человек (в разных составах его играют Олег Савцов и Сергей Епишев), который готовится к свадьбе с возлюбленной (Эва Мильграм). Ради будущей семейной жизни он снимает дорогую квартиру, куда одной ночью вламывается компания незнакомцев.
«Друзья» написаны в духе западноевропейского театра абсурда: выгнать посторонних у растерянного героя не выходит, а полиция и адвокаты только разводят руками – состава преступления нет, значит, и говорить не о чем. Пришельцы действительно исповедуют принципы ненасильственного отношения к ближнему, что нисколько не мешает им наносить добро и причинять пользу.
Будучи зажатым в эти импровизированные тиски, хозяин квартиры проходит все стадии отрицания. К концу первого акта он уже согласен на торг, но у гостей эта слабина – в абсурде происходящего герой вязнет, словно муха в янтаре, – вызывает только восторженный азарт.
Японские особенности, разумеется, тоже присутствуют, вернее, их переложение на русский манер. Начать хотя бы с фонетических нюансов, которые искажаются в переводе. Если в японском большинство слогов открыты, а значит, оканчиваются на гласные, в русском такой роскоши ждать не приходится. Отсюда обрывающаяся на самых непредсказуемых звуках речь: у большинства незнакомцев неискоренимая привычка повторять финальные слоги по нескольку раз. Для паритета – россыпь с детства знакомых пословиц и поговорок.
Впрочем, извращенная мелодика дополнительно усиливает градус дискомфорта. В первую очередь на сцене, где герой чувствует себя неуютно от того, что на собственной территории оказался в явном меньшинстве. Но зал настолько камерный, что осязаемая беспомощность быстро заполняет его до краев.
Беспрестанные хлопки, фонетические упражнения и насыщенный повторами речитатив требуют большого умственного напряжения от артистов – каждый играет свою партию, но в итоге придыхания и напевы сливаются в музыкальную партитуру. Иногда чудная семейка начинает петь на самом деле, конечно, на японском, из-за чего границы реальности окончательно размываются. А иногда на первый план выходят комические эффекты из мультфильмов: например, когда главный герой трясет за плечи домоуправительницу, она издает забавные булькающие звуки, которые резко контрастируют с его отчаянием.
Декораций и реквизита – минимум. В качестве основного игрового пространства – скошенный под заметным углом цилиндр, с которого герои стараются не упасть. Ко второму акту становится очевидно, что удержаться на краю пропасти получится не у всех: хозяин квартиры сломлен и истерзан настолько, что уже непонятно, чего он хочет на самом деле. Эти изменения любопытно видеть в едином исполнении, но специально для журналистов на сцену вышли оба состава.
Без отрыва от эмоциональных нюансов и сюжетных перипетий судить о том, насколько отличается игра двух исполнителей, невозможно. Что подогревает интерес и заставляет работать воображение – как бы сыграл другой? У Савцова в первом акте образ человека, попавшего в безысходную ситуацию, получился более цельным и естественным. Епишев во втором все еще зол, но уже максимально оторван от реальности. Сначала в переносном, а затем и вполне себе в буквальном смысле. Впрочем, с его комплекцией эта трансформация внушает еще больший ужас.
Путешественники – люди, для которых дорога становится профессией и судьбой. Их путь ведет сквозь горные шторма, океанские просторы, снежные пустыни…
Российский рынок онлайн-видеосервисов продолжает расти поразительными темпами. Согласно последнему отчету аналитической компании TelecomDaily, за первые шесть месяцев 2025 года общая выручка легальных…
Мультсериал «Царь горы» неожиданно вернулся спустя 15 лет после закрытия, да еще и в концептуально обновленном виде. Теперь это анимационный…
Возрождение культовой пародии про лейтенанта полиции, кажется, само по себе звучит как шутка. Спустя три десятилетия после триквела с Лесли…
Премьера постановки «Кабала святош» по пьесе Михаила Булгакова состоится в МХТ имени Чехова 4 сентября. Роль Мольера в спектакле Юрия…
С 17 августа в рамках Московской международной недели кино по столице будет курсировать первый мобильный кинотеатр, который покажет фильмы на…