На этот раз переделкам подвергся финал «Бойцовского клуба».
Китайский рынок – один из самых лакомых кусков для западных дистрибуторов, а потому они идут на многие ухищрения, чтобы их картины дошли до как можно большего количества зрителей. Однако если раньше ограничения, включая цензорские, касались в основном больших экранов, то теперь кардинальные изменения вносят и в фильмы, предназначенные для онлайн-сервисов. Так, специально для местной аудитории была заменена концовка культового проекта Дэвида Финчера «Бойцовский клуб».
Оригинальная версия заканчивается известнейшей сценой, во время которой Рассказчик (Эдвард Нортон), уничтоживший свое альтер эго Тайлера Дердена (Брэд Питт), держит за руку Марлу Сингер (Хелена Бонем Картер) и наблюдает за тем, как за окном рушатся небоскребы – согласно экстремистской задумке Дердена.
Однако в китайской версии торжествует закон: на экране появляется сообщение о том, что полиция воспользовалась подсказкой Тайлера, арестовала всех участников проекта «Разгром» и обезвредила бомбы. Сам Дерден остался жив: более того, его освободили после нескольких лет, проведенных в психиатрической больнице.
Многие зрители возмутились подобным положением дел (хотя стоит заметить, что такая концовка больше соответствует первоисточнику). Решение вырезать ключевую сцену «Бойцовского клуба» вызвало волну негодования в соцсетях. Пользователи шутят, что герои «Одиннадцати друзей Оушена» и «Крестного отца», согласно новым реалиям, скорее всего, тоже бы оказались за решеткой.
За расследование взялись и журналисты. По их данным, перемонтированную версию предоставили сами правовладельцы, после чего было получено одобрение от правительства. Только после этого картина добралась до стримингов.
Ранее в китайский прокат уже выходили нигде больше не существующие версии голливудских картин. Так, «Оружейный барон» с Николасом Кейджем в оригинале заканчивался тем, что герой возвращался к торговле оружием. В Поднебесной его карьера венчалась арестом и пожизненным заключением. Из фильма, таким образом, было вырезано около получаса хронометража.
Правкам в Китае (как, впрочем, и в России) подвергалась «Богемская рапсодия», изменения были внесены в «Бегущего по лезвию: 2049» и бондиану, а выход «Мулан» спровоцировал едва ли не международный скандал. Комикс-блокбастер «Вечные» мог и вовсе не попасть на большие экраны из-за негласного запрета на творчество Хлои Чжао, получившей множество наград, включая «Оскар», за драму «Земля кочевников».
Как показывает практика, прокат может сорвать даже безобидная для подавляющего большинства людей детская считалочка. Так, фраза с расистским подтекстом, брошенная персонажем «Охотника на монстров», вызвала бойкот китайских зрителей, из-за чего режиссеру и актрисе – не последним в Голливуде людям – пришлось публично приносить извинения. С проката картину все равно сняли, причем экстренно.
Чтобы спасти от кассового провала «Форсаж 9», извиняться на камеру пришлось и Джону Сине, который назвал Тайвань «первой страной, которая увидит фильм». Высказывание расценили как тяжелое оскорбление для всего народа. И это не говоря о плакатах, с которых убирают людей неевропейской внешности.
Некоторые китайские продюсеры предотвращают подобные инциденты, финансируя голливудские проекты. Кооперации – довольно распространенная практика, в результате которой на свет появились «Великая стена», второй «Тихоокеанский рубеж» и другие картины. В иных голливудских эпиках специально для китайских зрителей появляются эксклюзивные эпизоды, отсутствующие в международных версиях. Но подобные «профилактические меры» не распространяются на весь кинопром, а те, кто отказывается так тесно сотрудничать, понимают, что ходят по тонкому льду. И каких сюрпризов стоит ждать от китайского проката в будущем, можно только догадываться.
Комментарии