Режиссер Дмитрий Иосифов / Фото © Фестиваль Утро Родины 2020
Режиссер и актер Дмитрий Иосифов когда-то сыграл Буратино в советской экранизации сказки Алексея Толстого. Сниматься в кино мальчику понравилось, и после школы он поступил во ВГИК, где учился в мастерской Алексея Баталова. Снимал рекламу, реалити-шоу «Последний герой», жил между Минском и Москвой. В полном метре постановщик дебютировал лишь в 42 года с телефильмом «Суженый-ряженый», а затем снял мелодраму «Уходящая натура» и два сезона исторической драмы «Екатерина». А теперь Иосифов представляет на суд зрителей продолжение популярного военного сериала «Диверсант. Крым».
— Почему до сих пор так актуально снимать фильмы на военную тематику?
— На мой взгляд, снимать о войне фильмы надо, потому что война показывает пиковые ситуации, когда все в человеке обнажается — все лучшее, что в нем есть, и все худшее. Можно показывать про все худшее, но я такой путь не приемлю. При всем кошмаре и ужасе войны показывать лучшие человеческие стороны, на мой взгляд, это и есть задача искусства.
— Почему герои сериала оказываются вновь в 1942-м?
— Такое в кино бывает неоднократно. Великая Отечественная война — это огромное количество событий и судеб. Об этом не расскажешь в одном фильме. И у каждого своя правда, своя война. Говорить об этом можно бесконечно, и никогда не получишь полной картины.
— Чем новый сезон отличается от предыдущих?
— История нового сезона «Диверсанта» разворачивается вокруг обороны Севастополя и того, что произошло после сдачи города. С точки зрения жанра мы ушли от приключенческого боевика в сторону драмы. В первом «Диверсанте» было большое количество комедийных ситуаций, у нас юмора намного меньше. И война более злая, более натуральная. Война, которая пахнет кровью и смертью. Визуально новый сезон тоже будет отличаться. Оператор Никита Рождественский предложил совершенно другое изображение, оно больше напоминает сегодняшнее европейское кино о войне.
— Действие происходит на оккупированной территории, и актерам пришлось играть на немецком языке?
— Да, почти две серии у нас идут на немецком. При этом я настоял, и продюсеры со мной согласились, что немцев должны играть немцы. А у русских актеров была сложная задача выучить свои сцены на немецком. Например, Артем Алексеев сыграл немецкого диверсанта обер-лейтенанта Ганса Герхарда Банзена. Его персонаж владеет русским языком как родным, но он же должен свободно говорить и по-немецки. Артем мне звонил в панике несколько раз после его утверждения и просил снять с роли, потому что он никак не может освоить немецкий язык: «Я заучиваю его как мантру, как считалку, а наутро просыпаюсь — и чистый лист в голове, не откладывается ничего. Меня жена уже готова выгнать из дома — я это делаю на кухне, в ванной, в спальне. Засыпая и просыпаясь я учу немецкий, а он никак не усваивается!» Поразительно, но Артем все выучил и заговорил со скоростью пулемета. Потом я спрашивал у немецкого артиста Дирка Мартенса (он играет начальника Крымского отделения контрразведки): «Дирк, все ли ты понимаешь, что Артем говорит?» — «Абсолютно, только у Артема есть мягкий французский акцент».
— А как готовились к съемкам Кирилл Плетнев и Алексей Бардуков?
— Они очень старались и были в хорошей физической форме. Когда через 15 лет надо играть тех же персонажей — это довольно сложная задача. В первом «Диверсанте» они были просто юнцами желторотыми, а сейчас уже взрослые мужики. И конечно, наивно было бы ждать от них того же, что было в начале сериала. Поэтому я старался изменить восприятие персонажей, а не самих актеров. Насколько получилось, это уже решит зритель.
— Были ли на картине военные консультанты?
— Очень тщательно и подробно мы работали не только с костюмами, но и с оружием. Прежде всего мы отталкивались от документов и фотографий. Возникали иногда довольно сложные вопросы. Например, как выглядел патруль в Севастополе 1942-го. И кто мог в нем быть задействован? Был ли в этот момент отличительным знаком патруля аксельбант или уже были введены нарукавные повязки. И это тонкий вопрос, в котором могут разобраться только единицы специалистов во всем мире.
— Какие сцены были самыми сложными?
— Большое количество боевых сцен, связанных с пиротехникой и трюками, требует времени и хорошей подготовки. Мы вынуждены были снимать с одного–двух дублей, потому что на повтор трюка потребовалось бы слишком много времени.
— Как война повлияла на вашу семью?
— Я принадлежу к послевоенному поколению. Мои родители появились на свет еще до войны. Мама, будучи ребенком, была всю войну на оккупированной территории Белоруссии. А папа — в эвакуации в Башкирии. Я родился и вырос в Белоруссии, для меня война — не пустой звук. Бегая по лесу вокруг дачи, мы находили пистолеты — ржавые, но рабочие, пробитые каски, патроны.
— Ваши любимые фильме о войне?
— «Был месяц май», частично «Они сражались за Родину», «Проверки на дорогах», и конечно же, «В бой идут одни старики».
Путешественники – люди, для которых дорога становится профессией и судьбой. Их путь ведет сквозь горные шторма, океанские просторы, снежные пустыни…
Российский рынок онлайн-видеосервисов продолжает расти поразительными темпами. Согласно последнему отчету аналитической компании TelecomDaily, за первые шесть месяцев 2025 года общая выручка легальных…
Мультсериал «Царь горы» неожиданно вернулся спустя 15 лет после закрытия, да еще и в концептуально обновленном виде. Теперь это анимационный…
Возрождение культовой пародии про лейтенанта полиции, кажется, само по себе звучит как шутка. Спустя три десятилетия после триквела с Лесли…
Премьера постановки «Кабала святош» по пьесе Михаила Булгакова состоится в МХТ имени Чехова 4 сентября. Роль Мольера в спектакле Юрия…
С 17 августа в рамках Московской международной недели кино по столице будет курсировать первый мобильный кинотеатр, который покажет фильмы на…