Российское вторжение: как отечественный контент покоряет мир - КиноРепортер
КиноРепортер > Статьи > Анимация > Российское вторжение: как отечественный контент покоряет мир

Российское вторжение: как отечественный контент покоряет мир

11 марта 2019 / Сергей Сергиенко
Российское вторжение: как отечественный контент покоряет мир

Организаторы крупнейших телерынков о российских сериалах, анимации и о том, почему рано сравнивать себя с Британией и Америкой.

Reed Midem – международная компания, организующая более 20 крупнейших профессиональных рынков по всему миру. Reed MIDEM проводит деловые мероприятия, которые являются ключевыми платформами для становления бизнес-отношений, обучения, заключения сделок для всех участников рынка. Помимо традиционного формата рынка, компания организует масштабную программу конференций, проводит престижные международные питчинги и конкурсы контента, является главным партнером международного фестиваля сериалов Canneseries. КиноРепортер встретился с представителями компании – Жеромом Дэле, Сильваном Форо и Александрой Модестовой и поговорил о перспективах и современном состоянии России на мировых рынках контента.

КиноРепортер (КР): Расскажите об изменениях российского рынка за последние годы и как отечественные сериалы чувствуют себя сейчас на глобальном рынке?

Жером Дэлэ (ЖД): За последние 5-7 лет качество российского контента невероятно выросло и сейчас Россия экспортирует немало своих продуктов. Совсем недавно российских сериалов почти не было на рынке, первые успехи относились к анимации: «Маша и Медведь». Потребовалось немало времени и затрат на маркетинг чтобы сериал смог стать настолько популярным, каким он является сегодня. В последние годы мы видим, в первую очередь, рост качества контента: когда смотришь сериалы подобные «Троцкому» или «Триггеру» чувствуешь, что качество сериала ничем не уступает зарубежным аналогам. Факт того, что Россия активно выходит на мировой рынок и успешно себя там чувствует — например, в прошлом году «Триггер» был продан — это потрясающе. На Netflix появляется все больше российских сериалов и это потрясающе. У России большой опыт в рассказывании хороших историй, уходящий корнями в глубокое прошлое: страна может гордиться своим литературным наследием, а при правильном подходе, продакшене и подаче материала — а также качественного рынка экспорта, который теперь у страны есть — Россия имеет все шансы стать очень успешным игроком. Россия уже является крупным игроком рынка — и в будущем имеет все шансы стать еще крупнее.

КР: Могут ли российские сериалы и авторы на равных соревноваться с зарубежными коллегами или нам все еще чего-то не хватает?

ЖД: Стоит оговориться, что мы просто организаторы MIPCOM и MIPTV, но при работе с клиентами мы явно видим, что немаловажно быть последовательным. Если вы планируете быть успешными на мировом рынке, нужно ежегодно выставлять свой контент на рынке: нельзя просто свободно входить и выходить, так как ТВ-бизнес сильно завязан на людях. Вы заключаете сделки с людьми не только потому, что у них есть качественный контент, но еще и потому, что вы доверяете им. А доверие требует времени — так что вам приходится посещать различные рынки, встречаться с людьми и показывать им свой контент. Индустрия сегодня остро нуждается в качественном контенте: есть множество примеров качественного локального контента, и теперь уже быть сериалом на английском не является залогом успеха. Раньше для покорения международного рынка английский был первоочередным фактором, но, к примеру, в прошлом году одним из самых успешных сериалов стал испанский «Бумажный дом». Нашим русским друзьям я бы посоветовал быть более постоянными и настойчивыми, чтобы добиться успеха на мировом рынке.

Кадр из сериала “Бумажный дом”

КР: Какие особенности возникают при работе с local-language и English-language проектами на сегодняшний день?

ЖД: Сегодня все меньше и меньше трудностей при работе с контентом на разных языках. По всему миру сегодня готовы смотреть контент не только на английском, но и на других языках: да, для этого приходится дублировать или субтитрировать продукт. Это отдельно оплачивается и учитывается, но это на сегодняшний день не является проблемой. Все равно сильно важнее сама история: если у вас действительно сильная история, вы можете продать формат. Можно продать права на сюжет, и он будет переснят в другой стране. Лучшим примером является «Родина»: американский сериал основан на израильском сериале, но история настолько понравилась, что ее решили переснять. Сегодня существует множество способов экспортировать свой контент из различных стран.

Александра Модестова (АМ): Можно вспомнить конкретные примеры из Турции и Латинской Америки. В некоторых случаях различия между культурным кодом помогают контенту путешествовать: турецкий контент сам по себе, может, и не настолько хорош, как в США или даже в России, но из-за схожей ментальности латиноамериканской аудитории и того, что могут предложить турецкие продюсеры, они сумели найти общий язык. Очень интересно наблюдать, как все сильно изменилось за последние буквально 5 лет: сегодня возможно найти свою аудиторию где угодно, и изучая, кому потенциально может быть интересен ваш проект, можно выстраивать более качественную стратегию презентаций на международном рынке.

ЖД: Я бы добавил, что Турция — это и правда хороший пример, как и их взаимодействие с Латинской Америкой, но также стоит оговорить то, что Турция в целом ярко присутствует на латиноамериканском рынке: они появляются на MIPCancun с самого начала. Еще раз: нужно иметь яркий контент, но также нужно вкладываться в маркетинг, активно встречаться с людьми и продавать контент. Это самое главное

КР: На фоне роста стриминг-платформ и их активных закупок не только сериалов, но и фильмов, ждет ли нас «смерть» кинотеатров?

ЖД: Никто не знает. Но можно с уверенностью говорить, что с приходом новых медиа подобные разговоры происходят каждый раз. Я не думаю, что кинотеатры полностью умрут: опыт, который ты получаешь в кинотеатре, отличается от того, который можно получить дома, и если вы посетите MIPCOM и посмотрите сериал на большом экране можно легко убедиться, что это совершенно иной опыт. Смотреть, например, «Троцкого» на большом экране — сплошное удовольствие. Время от времени появляется шанс увидеть сериалы на больших экранах — например, в рамках каких-то фестивалей.

АМ: На MIPCOM был показан проект в рамках блока Russian Drama Revolution, снятый именно так, чтобы его можно было смотреть и в кинотеатрах — речь, конечно же, о «Гоголе». Он был снят не только для ТВ-3, но и для кинотеатров, и прокат оказался очень успешным — речь не только о финансовой стороне вопроса.

ЖД: Сегодня граница между кино и сериалами размывается: все начинается с талантливых людей, и если раньше нельзя было даже подумать о том, что люди из кино перейдут в сериалы, то сегодня это встречается повсеместно. Сегодня большая часть интересных, ярких и инновационных историй приходит с телевидения. Кино слишком полагается на блокбастеры — Marvel, «Звездные войны» — но сегодня главное, чтобы была качественная сюжетная составляющая и иногда проще начать с телевидения. Мне кажется, что телевидение куда интереснее — но опять же, это только мое мнение и в любой момент все может измениться.

Кадр из сериала “Гоголь”

КР: Острый вопрос: с развитием интернет-платформ остается ли необходимость в полноценных кинорынках или все постепенно уходит в онлайн?

ЖД: Это не такой уж острый вопрос. На самом деле мы ежедневно думаем об этом, сегодня и правда все больше можно делать именно в сети. Но важно помнить несколько вещей: во-первых, это бизнес с живыми людьми. Никто не продает свой товар просто кому-то, это все же целая креативная индустрия и работая над проектом люди вкладывают в него многое. Само собой, что всегда хочется убедиться, что люди, которым достанется твой продукт, будут использовать его правильно, так что все строится на личных отношениях и доверии — так что от личных встреч мы не избавимся еще долго. Сама природа сделок куда сложнее, чем была десять лет назад: нужно думать над тем, на какую площадку продавать права, будь то ТВ, стриминг или еще что-то, нужен ли сопродюсер и так далее. Сделки стали сложнее еще и потому, что некоторые их них проходят авансом, на ранних стадиях съемки, когда нельзя просто отправить письмо и сказать, что у тебя просто есть проект. Его нужно обсудить, защитить, подумать над тем, кто именно будет задействован в съемках. Необходимость живой встречи остается, но вот суть этих встреч может измениться. Онлайн будет сильно помогать сэкономить время: быстрее находить нужных людей, договариваться о более конкретных вещах и так далее, но некоторые вещи все же по прежнему легче решать лицом к лицу.

АМ: Технологии определенно меняют саму суть выставок, и на примере Reed Midem можно говорить, что возникают новые форматы встречи различных компаний — возможно, потому, что мы работаем с креативным сегментом. Самое важное в этой сфере — встречи с нужными людьми, что не всегда просто даже с помощью социальных сетей и других возможностей, предоставляемых интернетом. Иногда встречать людей сложно: даже зная, кому именно ты хочешь продать свое шоу, встреча может быть практически невозможной — просто потому, что он постоянно занят. Поэтому одно из наших решений — это специальные территориальные мероприятия: уже есть MIPCancun в Латинской Америке и MIPChina, так что у нас есть все возможности собрать качественное портфолио клиентов, желающих установить контакты на территории. А затем уже с помощью местных игроков и наших собственных средств, связей и сетевых возможностей, мы помогаем людям встречаться друг с другом. им уже не нужно строить стенды, а достаточно просто вселиться в уже оплаченный отель и отработать заранее составленный график встреч. Не нужно тратить кучу времени на составление расписания, что является самой сложной частью подобных мероприятий, и можно просто сосредоточиться на показах, подготовке материалов и на, собственно, основной работе. Само собой мы прекрасно знаем о том, что мир меняется, но в этом вопросе я согласна с Жеромом: сделки, подобные той, что произошла с сериалом «Лучше, чем люди»Netflix приобрел его за 1 млн, что является очень крупной суммой. Уверена, что в какой-то момент они явно обсуждали детали сделки лично: само собой, что сделка прошла в результате целой цепочки сложных решений.

КР: Есть ли шанс появления глобальной альтернативы Netflix в Европе или Азии? В Азии уже существует локальный аналог, но есть ли шансы на нечто более масштабное?

ЖД: Сегодня Netflix является доминирующим игроком на рынке стриминга, но сам рынок еще довольно молодой. Пока у него особо нет конкурентов, но уже известно о таких платформах, как Disney+, Hulu может стать сильным конкурентом, а в Европе местные игроки начинают объединяться, чтобы представить какое-то современное решение. В Китае многое делает Tencent, в России некоторые наши клиенты также планируют запускать свои платформы. Сейчас Netflix держится в основном за счет того, что у них почти нет конкуренции и они при этом могут предоставить много контента, но нельзя забывать, что многим людям куда интереснее смотреть локальный контент. В какой-то момент Netflix вряд ли сможет сравниться с местными игроками: да, сейчас они стараются работать с локальным контентом, включая в свой сервис французские, немецкие и другие программы, но если в этих странах начнут появляться местные игроки, то возникнет крайне интересные соревнования. Глобально же сейчас можно говорить о площадках таких гигантов, как Disney, Amazon и Apple, а локально соревнование идет всегда куда жестче. В ближайшие годы на рынке стриминга будет явно немало интересного.

КР: Можете ли вы дать какие-то советы российским режиссерам, продюсерам и другим контентмейкерам о том, как им лучше представлять свои проекты на мировом уровне?

ЖД: Вы слишком строги (смеется). У России уже все довольно неплохо на мировом рынке: за последние несколько лет Россия присутствует на наших рынках как очень яркий игрок. Еще раз подчеркну, что самое важное — это постоянность: нужно приезжать ежегодно, держать связь с другими, показывать качественный контент, а также снимать сильные истории, не копировать что-то другое, а создавать новое — и в этом пока что Россия достаточно сильна. Если посмотреть на тот успех, которого Россия сумела добиться на наших рынках, то нельзя не восхититься, и я надеюсь, что так продолжится и дальше и мы сможем видеть больше сериалов, подобных «Триггеру».

Сильван Феро (СФ): Хотелось бы добавить еще пару слов: благодаря Российскому Экспортному центру и российским компаниям удается хорошо развивать рынок, заказывать контент, наполнять MIPCOM и привлекать международных байеров и зрителей. Важно помнить, что в рынок входят более 100 национальностей, и всем им нужен свой подход.

ЖД: Я работаю с ТВ, что накладывает свой отпечаток, так что говорю со своей точки зрения. Но мне кажется, что экспорт контента — это очень важно для любой страны. Не считая чисто финансовой выгоды можно говорить о презентации страны на мировой арене. К примеру, Нью-Йорк, который показан во множестве фильмов и сериалов, часто представляется именно таким, каким он показан на экранах. Так что программы, отражающие суть страны — это всегда здорово, и экспортировать российские сериалы работает в том числе и в сторону мировой презентации. Многие знают о России за ее пределами, но часто это представление искаженное о современной России.

АМ: Нужно заменять традиционное «водка, балалайка, матрешка» чем-то другим. Восприятие аудитории очень простое: есть сформировавшаяся картинка, которую нельзя просто убрать и ничего не оставить на ее месте. Нужно чем-то заменять, что довольно важно, так что нужно и дальше стараться присутствовать на рынках контента и потихоньку менять взгляд мира на нашу страну. Еще одна вещь, которую хотелось бы отметить — это длительная поддержка от Министерства культуры России, которая вкладывает в наш рынок с 2012 года и то, что мы сегодня мы видим — это результат совместной работы компаний, которые наконец поверили в себя. Очень важно, чтобы сами производители контента поверили в качество своего контента. Я работаю с Reed Midem уже 11 лет, и в начале я слышала, как люди говорят о том, что у них плохой контент. Русским вообще свойственно сравнивать себя с лучшими, так что если сериал и пытается с кем-то соревноваться, то это непременно будет «Настоящий детектив», а не какой-нибудь «Клон» из Латинской Америки. Но сейчас мы находимся в хорошее время: к примеру, наша компания, Reed Midem, начала свой путь в 1963, когда был организован первый MIPTV, на котором присутствовало всего две страны. Сегодня, спустя 50 лет, количество стран перевалило за сотню, а Россия на нашем рынке присутствует около 15 лет — да, в начале речь все больше шла о покупках, но сейчас картинка сильно изменилась. Мы наконец-то представляем российскую индустрию с точки зрения продакшена и продаем свой контент: хорошая анимация, хорошие сериалы, кино. Хватает продаж, есть примеры театральных релизов кинофильмов, но работы все еще много. У рынка развлечений нет пределов — миллиарды долларов, контента нужно все больше, так как люди потребляют контент со скоростью звука, и всегда есть, куда двигаться дальше. Мы пока смогли захватить около 1% этого огромного пирога и пока пытаемся найти собственное направление. Но мне кажется, что для России правильным было бы и дальше двигаться на международный рынок: это хорошо для страны,помогает понять свое место и в то же время позволяет возвращать немало денег. Это ситуация без проигравших. Впереди еще большая дорога, но мы сравниваем себя с теми, кто уже много лет идет по этому пути — а сами мы здесь еще новички. Чтобы покрыть такое же расстояние, нужно быть быстрее и либо вкладывать все больше денег, либо прилагать еще больше усилий. И рано или поздно мы все же сумеем добиться таких же результатов, как и старшие коллеги. Ну или можно и дальше плестись в хвосте и продолжать ныть о том, что у нас не самый лучший контент. Есть у нас такая традиция — ничего не делать и ныть, но, к счастью, те, кто работает, не могут найти время на нытье.

Кадр из сериала “Триггер”

КР: Есть ли разница в работе с анимацией и традиционными сериалами? Российская анимация уже достаточно долго присутствует на рынке, так что, возможно, возникли какие-то особенности работы.

ЖД: Да, мы по-разному относимся к этим жанрам, но работаем с ними во многом одинаково. Анимацию проще продавать: И там, и там нужны хорошие персонажи и сильные истории, но анимации проще менять язык и путешествовать между странами.

АМ: Самое большое отличие — схема монетизации. Нужно помнить, что большая часть денег, которые делают анимационные студии, исходит из продажи прав на лицензирование. Но есть и другие примеры, как, например, французский мультфильм «Леди Баг и Супер-Кот», который является очень успешным и явно хорошо продается по всему миру. Конечно, есть отдельные примеры успешных франшиз, чьи доходы близки к лицензированным продуктам, но так и так сейчас многие стараются повторить успех Disney, которые получают огромные прибыли и от проката, и от лицензирования. Думаю, от лицензии они получают большую часть прибыли. В анимации есть и другие пути: например, компании, занимающиеся производством игрушек, часто пытаются сами производить контент, а еще есть пример с Marvel, которые производят, кажется, вообще все. Фильмы, сериалы, игрушки, книги, комиксы — нет ни одной сферы развлечений, где бы не отметились Marvel. Разница, конечно, есть, но именно для нас она не существенна: все же мы в основном занимаемся продажами самого контента, а не правами на лицензирование.

Читайте также

Нарисуйте мне веки: Как развивалась и что стало с аниме-индустрией Анимация
16 мая 2019

Нарисуйте мне веки: Как развивалась и что стало с аниме-индустрией

Аниме-индустрия ежегодно обновляет рекорды по доходам, а между Западом и Востоком налажен постоянный культурный и бизнес-обмен. В производство аниме вкладывается Netflix, а в России открывается тематический канал. «КиноРепортер» решил разобраться в истории жанра, его особенностях и современных реалиях.

Движущиеся картинки: 5 мультфильмов для взрослых Анимация
16 апреля 2019

Движущиеся картинки: 5 мультфильмов для взрослых

Несколько революций, тяжелые наркотики, биографии и немного волшебства.

Первый тизер «Семейки Аддамс» с Шарлиз Терон Анимация
9 апреля 2019

Первый тизер «Семейки Аддамс» с Шарлиз Терон

Анимационный ремейк черной семейной комедии предлагает свежий взгляд на старых героев.

Хвостатая милота против чужого мальчика Анимация
22 марта 2019

Хвостатая милота против чужого мальчика

«КиноРепортер» сталкивает лбами «Королевского корги» и «Гурвинека».