От «Чиполлино» и «Голубой стрелы» до «Рассеянного Джованни».
23 октября исполняется 105 лет со дня рождения итальянского детского писателя Джанни Родари. Тысячи ребятишек по всему миру выросли на его произведениях. Особой популярностью Родари пользовался среди советских детей. Как в литературном, так и в мультипликационном форматах. К круглой дате «КиноРепортер» вспоминает главные экранизации произведений Джанни Родари.
«Мальчик из Неаполя» (1958)
Удивительно, но большую часть адаптаций произведений Родари сделали в Советском Союзе. Самую раннюю из них, «Мальчик из Неаполя», выпустил режиссер-мультипликатор, ветеран Великой Отечественной Иван Аксенчук (автор мультика «Дядя Степа – милиционер» по одноименному стихотворению Сергея Михалкова). После войны он обучался на курсах при студии «Союзмультфильм». Затем за несколько лет Аксенчук прошел путь от ассистента режиссера до режиссера-мультипликатора.
Он работал с классической рисовкой и в начале карьеры экранизировал сказки разных народов: румынский «Ореховый прутик» (1955), узбекского «Аиста» (1956), а после итальянского «Мальчика из Неаполя» (1958). По сюжету сказки Родари, мальчик-сирота Чиччо, фигурировавший в ряде рассказов и стихов писателя, помогает Голубой Фее починить и отдать детям волшебный глобус, несмотря на все препятствия, устроенные ведьмой.
«Чиполлино» (1961)
Самая известная экранизация Джанни Родари. Над ней работал великий мультипликатор Борис Дежкин, подаривший нам немало культовых произведений: от «Мухи-Цокотухи» до серии спортивных противостояний «Метеора» и «Вымпела». Во время войны аниматор, будучи в Москве, попал под бомбардировку, в результате которой он лишился глаза, когда пытался защитить супругу, накрыв ее своим телом. Однако это не помешало Дежкину заниматься любимым ремеслом до конца жизни.
Сценарист «Чиполлино» Мстислав Пащенко изначально хотел полностью перенести сказку Родари на широкие экраны, добавив в том числе и фигуру рассказчика. Однако Дежкин все же решил сделать мультфильм проще. Режиссер также изучал диснеевские мультфильмы, чтобы вникнуть в тонкости работы американских коллег. Музыку к «Чиполлино», кстати, написал Карэн Хачатурян, который вновь обратился к своим композициям при работе над одноименным балетом 1974 года.
«Рассеянный Джованни» (1969)
Создатель «Веселой карусели» Анатолий Петров включил мультик «Рассеянный Джованни» в первую часть знаменитого анимационного журнала. Произведение отличалось необычным стилем: режиссер экспериментировал с поп-артом, использовав в работе яркие цвета и нестандартные формы. Такое визуальное решение не очень нравилось представителям Госкино, но Петрову удалось отстоять свое видение. Четырехминутный мультик рассказывает о неосторожном кукольном мальчике Джованни, который постоянно терял свои части тела.
«Торт в небе» (1973)
В 1966 году Родари выпустил занимательный детский роман. В центре его сюжета – коричневый круглый НЛО, который однажды появился в небе над римской деревней Трулло. Объект вызывает панику среди местных, считающих, что их жизни находятся под угрозой. Внезапно кусок НЛО отламывается и падает на балкон дома, где проживают двое детей, Паоло и Рита. Ребятишки осматривают артефакт и обнаруживают, что он сделан из шоколада. Дети понимают, что на самом деле НЛО – это гигантский летающий торт. Через несколько лет после публикации романа Лино Дель Фра выбрал его для своего режиссерского дебюта. Постановщик переосмыслил сказку, представив ее как типичное итальянское кино 1970-х: малобюджетное, неровное, но с креативными эпизодами и удачным сочетанием гротеска, суровости и комедии.
«Чиполлино» (1973)
В том же году «Мосфильм» выпустил музыкальную комедию по «Чиполлино». Режиссер ленты – Тамара Лисициан, которая прошла и испытала на себе ужасы войны, включая плен. Женщина вышла замуж за итальянца (сына одного из руководителей Итальянской коммунистической партии) и переехала к супругу, работая заведующим монтажного отдела в представительстве «Совэкспортфильма». Через несколько лет Лисициан вернулась в СССР и отправилась учиться на режиссера. Сначала в ГИТИСе, а после она перевелась во ВГИК. В качестве дипломной работы Тамара Николаевна представила экранизацию повести Сергея Михалкова «Сомбреро».
Над «Чиполлино» Лисициан работала вместе с Феликсом Кривином и Самуилом Маршаком, которые помогли режиссеру с написанием сценария. В фильме сыграла плеяда талантливых советских артистов, включая Владимира Басова, Рину Зеленую, Георгия Вицина и Наталью Крачковскую. Роль Сказочника, к слову, исполнил сам Родари, с которым режиссер познакомилась еще в Италии.
«Волшебный голос Джельсомино» (1977)
Следующей картиной Лисициан вновь оказалась экранизация сказки итальянского писателя. В основу музыкальной двухсерийной ленты легло произведение «Джельсомино в Стране лжецов», написанное Родари в 1959 году. По сюжету сказки главный герой обладает врожденным необыкновенно мощным голосом, способным разрушать стены, но этот дар несет сплошные неприятности. В какой-то момент, устав от общественного порицания, Джельсомино уходит из дома и отправляется странствовать по свету.
Главную роль в ленте исполнил 14-летний Сергей Крупеников, который до этого появился в «Дорогом мальчике» (1974) и «Веселом сновидении» (1976). После съемок в фильме Лисициан перед мальчиком встал выбор: продолжать сниматься в кино или заняться образованием. Крупеников остановился на учебе. В дальнейшем он поступил в Ленинградский технологический институт холодильной промышленности.
«Голубая стрела» (СССР, 1985)/«Как игрушки спасли Рождество»(Италия, Германия, Швейцария, Люксембург, 1996)
Следом последовали две адаптации «Голубой стрелы», рассказывающие о том, как игрушки из магазина Феи сбегают из «дома» в поисках мальчика, мечтающего о маленьком поезде. Первая – советский мультфильм от Иосифа Доукши и Майи Бузиновой. Режиссеры-мультипликаторы решили полностью убрать из сюжета грустные и неоднозначные темы, чтобы сделать мультфильм более веселым и обнадеживающим. Они добавили комического персонажа в лице обезьянки, исключили упоминание смерти, а также оригинальный финал, в котором заветный поезд достается сыну бедного путевого обходчика. В отечественном мультике «Голубая стрела» возвращается в город и находит свое место под елкой на площади.
В 1996 году при совместном производстве четырех стран итальянский аниматор Энцо Д’Ало выпустил свою версию сказки, получившей название «Как игрушки спасли Рождество». Мультфильм стал дебютной работой студии Lanterna Magica. Анимационную картину отметили рядом наград, включая специальной «Серебряной лентой» (старейшая кинопремия в Италии). Через год после премьеры мультик привезли в США, где подвергли некоторым изменениям. Создатели внесли корректировки в сюжет и время действия (теперь это было Рождество, а не Богоявление), а также полностью заменили оригинальный саундтрек.
Комментарии